Today we recommend you a Chinese song 吻别(wěnbié), which has spawned an English cover as Take me to your heart by Danish soft rock band in 2004, and they did recomposed the song.
Danish soft rock band(麦克学摇滚)2004年演唱的《take me to your heart》作为经典,曾经红极一时,大家都非常熟悉,其实,这首歌是改编自中国歌手张学友的《吻别》。
歌词 gēcí
qiánchén wǎng shì chéng yún yān
前尘 往 事 成 云 烟
xiāosàn zài bǐcǐ yǎn qián
消散 在 彼此 眼前
jiù lián shuō guò le zàijiàn
就 连 说 过 了 再见
yě kànbújiàn nǐ yǒu xiē āiyuàn
也 看 不 见 你 有 些 哀怨
gěi wǒ de yīqiē
给 我 的 一切
nǐ bú guò shì zài fūyǎn
你 不过 是 在 敷衍
nǐ xiào de yuè wúxié
你 笑 得 越 无邪
wǒ jiù huì ài nǐ ài de gèng kuángyě
我 就 会 爱 你 爱 得 更 狂野
Chorus
jiù zài shānàjiān yǒu yīxiē liǎojiě
就 在 刹那 间 有 一些 了解
shuō guò de huà bùkěnéng huì shíxiàn
说过 的 话 不可能 会 实现
jiù zài yīzhuǎnyǎn fāxiàn nǐde liǎn
就 在 一转眼 发现 你的 脸
yǐjīng mòshēng bùhuì zài xiàng cóngqián
已经 陌生 不会 再 像 从前
wǒde shìjiè kāishǐ xiàxuě
我的 世界 开始 下雪
lěngde ràng wǒ wúfǎ duō ài yītiān
冷得 让 我 无法 多 爱 一天
lěng de lián yǐncáng de yíhàn
冷得 连 隐藏 的 遗憾
dōu nàme de míngxiǎn
都 那么 的 明显
wǒ hé nǐ wěnbié zài wú rén de jiē
我 和 你 吻别 在 无人 的 街
ràng fēng chīxiào wǒ bùnéng jùjué
让 风 痴笑 我 不能 拒绝
wǒ hé nǐ wěn bié zài kuángluàn de yè
我 和 你 吻别 在 狂乱 的 夜
wǒ de xīn děngzhe yíngjiē shāngbēi
我 的 心 等着 迎接 伤悲
Part II
xiǎngyào gěi nǐ de sīniàn
想要 给你 的 思念
jiù xiàng fēngzhēng duàn le xiàn
就 像 风筝 断 了 线
fēi bù jìn nǐde shìjiè
飞 不 进 你的 世界
yě wēnnuǎn bùliǎo nǐde shìxiàn
也 温暖 不了 你 的 视线
wǒ yǐjīng kànjiàn
我 已经 看见
yīchū bēijù zhèng shàngyǎn
一出 悲剧 正 上演
jùzhōng méiyǒu xǐyuè
剧终 没有 喜悦
wǒ yīrán huó zài nǐde mèng lǐmiàn
我 依然 活在 你的 梦 里面
Repeat Chorus
Related Chinese Language Learning from Chinese Surfing
Latest Blogs about Chinese Surfing