2023 ChineseSurfing Co., Ltd.

The differences between “才cái” and “就jiù”

Table of Content [Hide]

    The adverbs “才cái” and “就jiù” both means “ just” in English.



    【Part I】



    When  “才cái” and “就jiù”  are placed after the time words.


    ★ 才(cái) is usually collocate with a verb, indicating that in the speaker’s opinion, the action happened late, or went on slow or unsatisfactorily.



    For example:


    ⭐ 8diǎn shàngkè,tā 9diǎn cái dào.


    8点上课,他9点才到。


    The class starts at 8:00, but he didn’t arrived until 9:00.


    (--to emphasis the speaker think he arrived “late”)



    ⭐ Wǒ yòng le liǎngge xiǎoshí  cái  zuòwán zuòyè.


    我用了两个小时才做完作业。


    It took me two hours to finish my homework.


    (--to emphasis I finished my homework “slow”)



    ⭐ Zhège tí  tàinánle,wǒ huāle 1ge  xiǎoshí cái  zhīdào dá’àn 。


    这个题太难了,我花了1个小时才知道答案。


    This question is too hard,it took me 1 hour to work out the answer.


    (--to indicate that the speaker think it is not easy to work out the answer.)



    But........ 


    就(jiù) can collocate with a verb too, but always indicating that in the speaker’s opinion, the action happened early, or went on fast or smoothly, and  “了” is often placed at the end of the sentence.



    For example:


    ⭐ 8diǎn shàngkè,tā 7diǎn jiù dào le


    8点上课,他7点就到了。


    The class starts at 8 am, but he arrived at 7:00.


    (--to indicate the speaker think he came “early”)



    ⭐ Wǒ mèimei yòng le 15fēnzhōng jiù zuòwánle zuòyè 。


    我妹妹用了15分钟就做完了作业。


    It just took 15 mins to finish my homework.


    (--to emphasis she finished her homework “fast”)



    ⭐ Nǐ yīzhí wǎngqiánzǒu jiù kěyǐ zhǎodào Zhōngguóyínháng le 。


    你一直往前走就可以找到中国银行了。


    Go straight then you will find the Bank of China easily.


    (--to emphasis its easy to find the bank).



    【Part II 】



    才(cái) and 就(jiù) can be used in a sentence together indicating comparison.


    才(cái)  indicates a smaller quantity, extent, or a low ability.


    就(jiù) indicates a large quantity, extent, or a high ability.



    In this case:


    ⭐ Nǐ mǎi le 10běn shū cái huā le 200 kuài , wǒ mǎi le yī běn shū jiù huā le 200kuài 。


    你买了10本书才花了200 块, 我买了一本书就花了200块。


    You only paid 200 for 10 book ,but I paid 200 for one book.



    About Chinese Surfing

    At Chinese Surfing, we transcend the role of a mere language center; we're a dynamic community dedicated to making Chinese language and culture accessible to a global audience.


    Discover our comprehensive array of courses meticulously designed to cater to your Chinese learning needs:



    Prepare confidently for the HSK/HSKK exams with our specialized preparation courses, covering:



    Irrespective of your proficiency level or learning objectives, we offer the ideal course to ensure your success.


    Join Chinese Surfing, your premier destination for Chinese language learning!




    References
    contact

    Do You Have Any Questions?

    Submit a business inquiry online. Contact us

    Latest Blogs about Chinese Surfing

    • Daily Chinese | When You Want To Get Out Of The Lift, Then Ask

      Jul.19.2024

      Daily Chinese | When You Want To Get Out Of The Lift, Then Ask
      又跟大家见面了!今天的每日一句就来跟大家分享一下上下班路上赶时间时非常实用的句子。当你在地铁、公交、电梯等这样拥挤的地方想出去却不知道怎么表达时,就试试使用下面的句子来帮你摆脱困境吧。Glad to see you again in D...
      Read More
    • The Most Romantic Thing - 最浪漫的事

      Jun.29.2024

      The Most Romantic Thing - 最浪漫的事
      Today we recommend you a Chinese song 最浪漫的事. The main meaning for the lyrics is how grateful have found the significant one for life. And the most romantic thing happened in life are not those dr...
      Read More
    • Chinese Idiom | Love at first sight!

      Jun.26.2024

      Chinese Idiom | Love at first sight!
      Chinese idioms, known as 成语 (Chengyu) are fixed phrases that are mostly composed of 4 Chinese characters. These idioms are an important part of day to day life in China and their meanings are based ...
      Read More